问答题

【简答题】【背景资料】
某城市桥梁工程,在施工前期,施工单位确定了施工顺序后编制了施工进度计划,设计了施工平面图。
在钻孔灌注桩的施工过程中,采用反循环回转钻孔原理,某天的施工过程中发生了扩孔事故,施工单位及时采取补救措施,未造成更大的损失。
在施工期间形成和编制的施工技术文件按规定要求进行保管和归档。
【问题】
1.施工开工前应编制哪些施工技术文件?
2.简述施工平面图的设计步骤。
3.简述施工进度计划编制的一般步骤。
4.常见的钻孔事故有哪几种?
5.常用预防扩孔事故产生的措施有哪些?
6.简述反循环回转钻孔的原理。
7.施工期间应编制的施工技术文件有哪些?

答案: 1.施工开工前应编制的施工技术文件包括施工组织设计及审批手续、施工图设计文件会审记录设计单位交底纪要和施工技术交底记录。...
题目列表

你可能感兴趣的试题

问答题

【简答题】Mr. Chairman, Excellencies, Ladies and Gentlemen,
I should like, first of all, to once again thank the Norwegian Nobel Committee for the award they have made to the United Nations Peace-Keeping Operations. Their decision has been acclaimed all over the world. I take this opportunity also to express once again my deep gratitude to the countries, which have contributed troops or provided logistical support to these operations. It is to their willing cooperation that we owe the success of this great experiment in conflict control.
Peace—the word evokes the simplest and most cherished dream of humanity. Peace is, and has always been, the ultimate human aspiration. And yet our history shows that while we speak incessantly of peace, our actions tell a very different story. Peace is an easy word to say in any language. As Secretary-General of the United Nations, I hear it so frequently from so many different mouths and different sources, that it sometimes seems to me to be a general incantation more or less deprived of practical meaning.
What do we really mean by peace? Human nature being what it is, peace must inevitably be a relative condition. The essence of life is struggle and competition, and to the extent perfect peace is an almost meaningless abstraction. Struggle and competition arc stimulating, but when they degenerate into conflict they are usually both destructive and disruptive. The aim of political institutions like the UN is to draw the line between struggle and conflict and to make it possible for nations to stay on the right side of the line. Peace-keeping operations are one very practical means of doing this.
What we are trying to create in the UN is a world where nations recognize at the same time the ultimate futility of war and the collective responsibility that men and women everywhere share for ensuring a decent future. All human experience seems to show that in international, as in national, affairs, rule of law is an essential objective for any society wishing to survive in reasonable conditions. We now recognize that all humanity—the whole population of this planet—has in many respects become, through the revolutionary force of technological and other changes, a single society. The evolution of international law and international authority may well be decisive in determining whether this global society is going to survive in reasonable conditions.
In a larger perspective, we must work towards a time when war will cease to be an acceptable option of national policy or a possible means of settling disputes, and when a reliable international system will take its place. From this perspective, the development of international peace-keeping has an essential place, just as the concept of a civil police was essential to the development of rule of law within nation states. I hope that the attention now being given to peace-keeping, which is symbolized by the award of the Nobel Peace Prize, will not only strengthen our capacity to conduct the affairs of nations but also stimulate a wider effort to consider the new means and the new institutions needed to ensure a better common future. Thank you.

答案: 主席先生各位使节女士们先生们: 首先我要再次感谢挪威诺贝尔奖委员会决定颁奖给联合国维持和平行动。他们的决定受到了全世界的...
微信扫码免费搜题